-
  •  
  •  
Кременчугский Университет Экономики,
Информационных Технологий и Управления
06.02.2012

Наши кафедры

- - - - - - - - - - - -

Кафедра "Теорії та практики перекладу"

Про нас
Завідувач кафедри
Викладачі кафедри
Список дисциплін
Провідні викладачі
Наукова праця кафедри
Графік консультацій викладачів кафедри

Кафедра теорії та практики перекладу Кафедра ТПП уособлює знання іноземної мови та культури, що репрезентують ці мови у світі. Кожен з фахівців володіє безцінною інформацією, яку намагається передати нащадкам мистецтва перекладу. Ми вважаємо переклад саме мистецтвом, оскільки професія перекладача передбачає постійне та сумлінне самовдосконалення. Перекладач – митець, творчість якого потребує відповідальності за свої слова в прямому смислі. Саме від перекладача залежить успіх іншомовної комунікації. Недостатньо просто володіти іноземної мовою. Перекладачеві необхідно знати та враховувати всі екстралінгвістичні чинники, які прямо чи опосередковано можуть вплинути на переклад. Ми не викладаємо іноземні мови, ми навчаємо мистецтву перекладу.

Кафедра готує фахівців за напрямом 0203 «Філологія» за такими освітньо-кваліфікаційними рівнями: 6.020303 – бакалавр-філолог, перекладач з англійської мови, за напрямом 0305 «Філологія» спеціаліст-філолог, перекладач з англійської та німецької мов. Основний науковий напрямок кафедри: «Переклад у парадигмі між культурної комунікації».

Згідно з угодою з Корпусом Миру Сполучених Штатів Америки в Україні про співпрацю в рамках проекту навчання англійської мови на кафедрі ТПП працює представник Корпусу Джеймс Легатт.

За час функціонування кафедри підготовлено понад двісті кваліфікованих фахівців, багато з яких займають високі керівні посади, є провідними спеціалістами.

З метою підвищення якості викладання дисциплін в навчальному процесі використовують інноваційні методи навчання.

На кафедра теорії та практики перекладу застосовується двосеместровий поділ навчального року:

  • 1-й семестр: вересень — грудень,
  • 2-й семестр: січень — червень.

Навчальний процес в університеті здійснюється у таких організаційних формах: навчальні заняття, виконання індивідуальних завдань, лінгвотренінги з іноземних мов, самостійна робота студентів, практична підготовка, контрольні заходи.

Основними видами навчальних занять, що входять до складу модулів є лекції; практичні, семінарські, лабораторні, індивідуальні заняття; консультації.

СПОСОБИ ОЦІНЮВАННЯ ЗНАНЬ СТУДЕНТІВ

Поточний контроль:

  • усне опитування на практичних заняттях;
  • тестування (контрольні роботи);
  • виконання практичних завдань;
  • виконання завдань для самостійного опрацювання;
  • контрольна робота (модуль) за певним блоком (модулем) тем;
Підсумковий семестровий контроль:
  • семестровий іспит;
  • результати поточного модульного контролю.
Державна атестація студента:
  • комплексний державний іспит з англійської мови;
  • комплексний державний іспит з німецької мови.

Поряд із теоретичним вивченням спеціальних дисциплін студенти відповідно до навчального плану здобувають практичні навики шляхом проходження перекладацької практики на провідних підприємствах країни.